سوره‌ها

جزء

بسم الله الرحمن الرحیم

سبح لله ما في السماوات وما في الارض ۖ وهو العزيز الحكيم ۱
قرائتی قرائتی آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین است، براى خدا تسبیح می‌کنند [و او را به پاکى مى‌ستایند] و اوست شکست‌ناپذیر حکیم.
هو الذي اخرج الذين كفروا من اهل الكتاب من ديارهم لاول الحشر ۚ ما ظننتم ان يخرجوا ۖ وظنوا انهم مانعتهم حصونهم من الله فاتاهم الله من حيث لم يحتسبوا ۖ وقذف في قلوبهم الرعب ۚ يخربون بيوتهم بايديهم وايدي المومنين فاعتبروا يا اولي الابصار ۲
قرائتی قرائتی اوست که کافرانِ اهل کتاب را براى نخستین بار از خانه‌هایشان بیرون راند. با آن که شما گمان نداشتید که آنان بیرون روند و [خودشان] گمان مى‌کردند که قلعه‌ها و حصارهایشان بازدارنده‌ی آنان در برابر خداوند است. امّا [قهر] خدا از جایى که گمان نمى‌کردند، به سراغشان آمد و در دل‌هایشان ترس و وحشت افکند، [به گونه‌اى که] خانه‌هایشان را با دست خویش و با دست مؤمنان ویران مى‌کردند. پس اى صاحبان بصیرت! عبرت بگیرید.
ولولا ان كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ۖ ولهم في الاخرة عذاب النار ۳
قرائتی قرائتی و اگر خداوند، فرمان ترک خانمان را بر آنان لازم و مقرّر نکرده بود، قطعاً در همین دنیا عذابشان مى‌کرد و البتّه در آخرت، عذاب آتش دارند.
ذالك بانهم شاقوا الله ورسوله ۖ ومن يشاق الله فان الله شديد العقاب ۴
قرائتی قرائتی این کیفر به خاطر آن است که آنان با خدا و پیامبرش دشمنى کردند و هرکس با خدا دشمنى کند، پس [بداند که] خداوند سخت‌کیفر است.
ما قطعتم من لينة او تركتموها قايمة على اصولها فباذن الله وليخزي الفاسقين ۵
قرائتی قرائتی [ای مسلمانان!] آنچه از درخت خرما بریدید، یا آن را بر ریشه‌ها و تنه‌هایش واگذاشتید، همه به خواست خداوند بود و [خداوند مى‌خواست] تا نافرمانان بدکار را خوار گرداند.
ﭿ
وما افاء الله على رسوله منهم فما اوجفتم عليه من خيل ولا ركاب ولاكن الله يسلط رسله على من يشاء ۚ والله على كل شيء قدير ۶
قرائتی قرائتی و اموالى که خداوند [در پی غلبه بر یهود و بیرون راندن آنها از دیارشان،‌] به پیامبرش بازگرداند، [به شما تعلّق نمى‌گیرد، زیرا شما براى به دست آوردن آن زحمتى نکشیده‌اید،] نه اسبى بر آن تاختید و نه شترى راندید، بلکه خداوند، پیامبرانش را بر هر که بخواهد، مسلّط مى‌سازد و خداوند بر هر کارى تواناست.
ما افاء الله على رسوله من اهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل كي لا يكون دولة بين الاغنياء منكم ۚ وما اتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا ۚ واتقوا الله ۖ ان الله شديد العقاب ۷
قرائتی قرائتی آنچه را خداوند از [دارایی و زمین‌هاى] اهل آبادى‌ها به پیامبرش بازگرداند، ویژه‌ى خدا و پیامبر و خویشان [پیامبر] و یتیمان و مستمندان و در راه ماندگان آنهاست. تا [این اموال] تنها میان ثروتمندان شما در گردش نباشد و آنچه پیامبر براى شما آورده، بگیرید و آنچه شما را از آن بازداشته، ترک کنید و از [نافرمانی] خدا پروا کنید که خداوند سخت‌کیفر است.
للفقراء المهاجرين الذين اخرجوا من ديارهم واموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا وينصرون الله ورسوله ۚ اولايك هم الصادقون ۸
قرائتی قرائتی [بخشى از این غنیمت‌ها] از آنِ مهاجران فقیرى است که از خانه‌ها و اموال خود بیرون رانده شدند و در پى بخشش و خشنودی الهى هستند و خدا و پیامبرش را یارى مى‌کنند. آنان همان راستگویانند.
ﯿ
والذين تبوءوا الدار والايمان من قبلهم يحبون من هاجر اليهم ولا يجدون في صدورهم حاجة مما اوتوا ويوثرون على انفسهم ولو كان بهم خصاصة ۚ ومن يوق شح نفسه فاولايك هم المفلحون ۹
قرائتی قرائتی و [نیز برای انصار است،] کسانى که پیش از مهاجران در [مدینه،] سراى هجرت و ایمان، جاى گرفتند و کسانى را که [از مکه] به سویشان هجرت کردند، دوست مى‌دارند و در دلشان، به آنچه به مهاجران داده شده است، نیاز و چشم‌داشتى احساس نمى‌کنند و اگر چه خود شدیداً در فقر هستند؛ ولى مهاجران را بر خود مقدّم مى‌دارند و کسانى که از شرّ بخل و آز نفس خویش در امان بمانند، آنان همان رستگارانند.
والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولاخواننا الذين سبقونا بالايمان ولا تجعل في قلوبنا غلا للذين امنوا ربنا انك رءوف رحيم ۱۰
قرائتی قرائتی و [نیز] کسانى که پس از مهاجران و انصار آمدند و مى‌گویند: «پروردگارا! ما و برادرانمان را که در ایمان بر ما پیشی گرفته‌اند، بیامرز! و در دل‌هاى ما کینه‌ای از مؤمنان قرار مده! پروردگارا! تو رئوف و مهربانى!»
ﭿ
۞ الم تر الى الذين نافقوا يقولون لاخوانهم الذين كفروا من اهل الكتاب لين اخرجتم لنخرجن معكم ولا نطيع فيكم احدا ابدا وان قوتلتم لننصرنكم والله يشهد انهم لكاذبون ۱۱
قرائتی قرائتی آیا به منافقان نظر نکردى که به برادران خود، کافرانِ اهل کتاب، مى‌گویند: «اگر شما رانده شدید، ما نیز با شما بیرون خواهیم آمد و به زیان شما از هیچ کس فرمان نمى‌بریم و اگر با شما جنگیدند، قطعاً ما شما را یارى خواهیم کرد.» و خداوند گواه است که این منافقان دروغگویند.
لين اخرجوا لا يخرجون معهم ولين قوتلوا لا ينصرونهم ولين نصروهم ليولن الادبار ثم لا ينصرون ۱۲
قرائتی قرائتی همانا اگر [کافران] رانده شوند، با آنان بیرون نخواهند رفت و اگر مورد تهاجم و جنگ قرار گیرند، آنان را یارى نخواهند کرد و اگر [هم] به یارى آنان برخیزند، [هنگام خطر] به آنان پشت خواهند کرد. سپس [هیچ یک از کافران و منافقان] یارى نمى‌شوند.
لانتم اشد رهبة في صدورهم من الله ۚ ذالك بانهم قوم لا يفقهون ۱۳
قرائتی قرائتی قطعاً ترس و وحشتى که از شما در دل منافقان است، سخت‌تر از هراسى است که آنان از خدا دارند و این به خاطر آن است که آنان گروهی هستند که فهم و معرفتى ندارند.
لا يقاتلونكم جميعا الا في قرى محصنة او من وراء جدر ۚ باسهم بينهم شديد ۚ تحسبهم جميعا وقلوبهم شتى ۚ ذالك بانهم قوم لا يعقلون ۱۴
قرائتی قرائتی منافقان به صورت یک پارچه با شما نمى‌جنگند، جز در مناطق حفاظت شده، یا از پشت دیوارها. درگیرى آنان میان خودشان سخت است. تو آنان را متّحد مى‌پندارى، در حالى که دل‌هایشان پراکنده است. این به خاطر آن است که آنان گروهى هستند که نمى‌اندیشند.
كمثل الذين من قبلهم قريبا ۖ ذاقوا وبال امرهم ولهم عذاب اليم ۱۵
قرائتی قرائتی [داستان یهودیان بنى‌نَضیر] مَثَل کسانى است که چندى پیش از آنان بودند، [و با وعده‌هاى منافقان اغفال شدند.] آنان تلخى و ناکامى انحراف خود را چشیدند و برایشان عذابی دردناک است.
ﯿ
كمثل الشيطان اذ قال للانسان اكفر فلما كفر قال اني بريء منك اني اخاف الله رب العالمين ۱۶
قرائتی قرائتی [فریب­خوردن اهل­کتاب از منافقان،] مانند [نیرنگ] شیطان است، آن‌گاه که به انسان گفت: کافر شو!» پس چون کفر ورزید، گفت: «من از تو بیزارم! من از خداوندى که پروردگار جهانیان است، مى‌ترسم.»
فكان عاقبتهما انهما في النار خالدين فيها ۚ وذالك جزاء الظالمين ۱۷
قرائتی قرائتی پس سرانجامشان این شد که هردو جاودانه در آتشند و این کیفر ستمگران است.
يا ايها الذين امنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد ۖ واتقوا الله ۚ ان الله خبير بما تعملون ۱۸
قرائتی قرائتی اى کسانى که ایمان آورده‌اید! از خدا پروا کنید و هر کس به آنچه براى فرداى [قیامت] خود فرستاده است، بنگرد. از [نافرمانی] خدا پروا کنید که خداوند به آنچه مى‌کنید، به خوبى آگاه است.
ولا تكونوا كالذين نسوا الله فانساهم انفسهم ۚ اولايك هم الفاسقون ۱۹
قرائتی قرائتی و همچون کسانى نباشید که خدا را فراموش کردند، پس خدا نیز آنان را دچار خودفراموشى کرد. آنان همان فاسقانند.
ﭿ
لا يستوي اصحاب النار واصحاب الجنة ۚ اصحاب الجنة هم الفايزون ۲۰
قرائتی قرائتی دوزخیان و بهشتیان برابر نیستند. بهشتیانند که رستگارند.
لو انزلنا هاذا القران على جبل لرايته خاشعا متصدعا من خشية الله ۚ وتلك الامثال نضربها للناس لعلهم يتفكرون ۲۱
قرائتی قرائتی اگر این قرآن را بر کوهى فرومى‌فرستادیم، بى‌شک آن کوه را از ترس خداوند، فروتن و فروپاشیده مى‌دیدى و ما این مثال‌ها را براى مردم مى‌زنیم، شاید بیندیشند.
هو الله الذي لا الاه الا هو ۖ عالم الغيب والشهادة ۖ هو الرحمان الرحيم ۲۲
قرائتی قرائتی اوست خدایى که معبودى جز او نیست. دانای پنهان و آشکار است. اوست بخشنده و مهربان.
هو الله الذي لا الاه الا هو الملك القدوس السلام المومن المهيمن العزيز الجبار المتكبر ۚ سبحان الله عما يشركون ۲۳
قرائتی قرائتی اوست خدایى که معبودى جز او نیست. فرمانروا[ی هستی]، منزّه از هر عیب، سلامت‌بخش، ایمِنى‌بخش، چیره و مسلّط، شکست‌ناپذیر، اراده‌اش نافذ و شایسته‌ی بزرگى است. منزّه است خدا از هر چه [براى او] شریک قرار مى‌دهند.
هو الله الخالق الباري المصور ۖ له الاسماء الحسنى ۚ يسبح له ما في السماوات والارض ۖ وهو العزيز الحكيم ۲۴
قرائتی قرائتی اوست خداوندِ آفریننده، پدیدآور و صورت‌گر، بهترینِ نام‌ها [و صفات‌] از آنِ اوست. آنچه در آسمان‌ها و زمین است، همواره تسبیح‌گوى اویند و اوست شکست‌ناپذیر و حکیم.
مشاری راشد العفاسی
قرآن - سوره ۵۹ حشر - آیه ۱
مشاری راشد العفاسی ترتیل
حالت پخش
تکرار آیه
مکث
اسکرول خودکار

باید بخوانید

اپ سلام قرآن

اپ شماره یک قرآن در کره زمین

اپ سلام قرآن
لطفا برای بهرمندی از تجربه مطلوب‌تر از مرورگرهای مطرح استفاده کنید.