سوره‌ها

جزء

بسم الله الرحمن الرحیم

هل اتى على الانسان حين من الدهر لم يكن شييا مذكورا ۱
bielawskiego Czy nie przeszedł nad człowiekiem pełen czas, kiedy on nie był rzeczą wspomnianą?
انا خلقنا الانسان من نطفة امشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا ۲
bielawskiego Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka z kropli spermy, mieszaniny, aby go doświadczyć. I uczyniliśmy go słyszącym, widzącym.
انا هديناه السبيل اما شاكرا واما كفورا ۳
bielawskiego Zaprawdę, poprowadziliśmy go prostą drogą - czy był on wdzięcznym czy niewdzięcznym.
ﯿ
انا اعتدنا للكافرين سلاسل واغلالا وسعيرا ۴
bielawskiego Zaprawdę, przygotowaliśmy dla niewiernych łańcuchy, kajdany i ogień płonący.
ان الابرار يشربون من كاس كان مزاجها كافورا ۵
bielawskiego Zaprawdę, ludzie sprawiedliwi będą pili z pucharu, pełnego mieszaniny z kamforą
عينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا ۶
bielawskiego - źródła, u którego pić będą sługi Boga, powodującego, iż będzie ono tryskało obficie.
يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا ۷
bielawskiego Oni wypełniali ślubowanie i obawiali się Dnia, którego zło rozprzestrzeni się szeroko.
ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما واسيرا ۸
bielawskiego Oni dawali pożywienie - z miłości do Niego - biednemu, sierocie i niewolnikowi.
انما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا ۹
bielawskiego "Karmimy was tylko dla oblicza Boga i nie chcemy od was ani nagrody, ani wdzięczności.
انا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا ۱۰
bielawskiego Zaprawdę, obawiamy się ze strony naszego Pana Dnia mrocznego, nieszczęsnego."
ﭿ
فوقاهم الله شر ذالك اليوم ولقاهم نضرة وسرورا ۱۱
bielawskiego I Bóg ustrzegł ich od zła tego Dnia, i dał im spotkać jasność i radość.
وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا ۱۲
bielawskiego I wynagrodził ich za to, że byli cierpliwi - Ogrodem i jedwabiem.
متكيين فيها على الارايك ۖ لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا ۱۳
bielawskiego Będą oni tam przebywać wyciągnięci wygodnie na sofach; nie będą tam widzieć słońca ani zimna.
ودانية عليهم ظلالها وذللت قطوفها تذليلا ۱۴
bielawskiego Blisko nad nimi będą ich cienie i pochylą się do nich nisko grona owoców.
ويطاف عليهم بانية من فضة واكواب كانت قواريرا ۱۵
bielawskiego I będą krążyć pośród nich naczynia ze srebra i puchary z kryształu;
قوارير من فضة قدروها تقديرا ۱۶
bielawskiego - Z kryształu i srebra dokładnie wymierzonego.
ويسقون فيها كاسا كان مزاجها زنجبيلا ۱۷
bielawskiego Napoją ich tam z pucharu napojem z domieszką imbiru;
عينا فيها تسمى سلسبيلا ۱۸
bielawskiego Ze źródła zwanego Salsabil, które się tam znajduje.
۞ ويطوف عليهم ولدان مخلدون اذا رايتهم حسبتهم لولوا منثورا ۱۹
bielawskiego I będą krążyć pośród nich młodzieńcy nieśmiertelni; kiedy ich zobaczysz, uznasz ich za rozsypane perły.
واذا رايت ثم رايت نعيما وملكا كبيرا ۲۰
bielawskiego A kiedy popatrzysz, zobaczysz tam szczęśliwość i wielkie królestwo.
عاليهم ثياب سندس خضر واستبرق ۖ وحلوا اساور من فضة وسقاهم ربهم شرابا طهورا ۲۱
bielawskiego Będą odziani w szaty zielone z atłasu i brokatu; będą strojni w bransolety ze srebra. Napoi ich Pan napojem czystym.
ﯿ
ان هاذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا ۲۲
bielawskiego "Zaprawdę, to jest dla was zapłata, wasz wysiłek otrzymał podziękę!"
انا نحن نزلنا عليك القران تنزيلا ۲۳
bielawskiego Zaprawdę, My zesłaliśmy tobie Koran zesłaniem rzeczywistym!
فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم اثما او كفورا ۲۴
bielawskiego Bądź więc cierpliwy do rozstrzygnięcia twego Pana! Nie słuchaj ni grzesznika, ni niewdzięcznego spośród nich!
واذكر اسم ربك بكرة واصيلا ۲۵
bielawskiego Wspominaj imię twego Pana rankiem i wieczorem!
ومن الليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا ۲۶
bielawskiego I nocą wybijaj Mu pokłony! I długo nocą Go wysławiaj!
ان هاولاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوما ثقيلا ۲۷
bielawskiego Zaprawdę, oni kochają to, co przemijające, nie zwracają uwagi na ciężki Dzień.
نحن خلقناهم وشددنا اسرهم ۖ واذا شينا بدلنا امثالهم تبديلا ۲۸
bielawskiego My stworzyliśmy ich i związaliśmy mocno ich członki. Ale jeśli zechcemy, zamienimy ich na im podobnych zamianą całkowitą.
ان هاذه تذكرة ۖ فمن شاء اتخذ الى ربه سبيلا ۲۹
bielawskiego Zaprawdę, to jest napomnienie! Przeto kto chce, niech podejmie drogę do swojego Pana.
ﭿ
وما تشاءون الا ان يشاء الله ۚ ان الله كان عليما حكيما ۳۰
bielawskiego Lecz wy nie zechcecie, jeśli nie zechce Bóg. Zaprawdę, Bóg jest wszechwiedzący, mądry!
يدخل من يشاء في رحمته ۚ والظالمين اعد لهم عذابا اليما ۳۱
bielawskiego On wprowadza, kogo chce, do Swego miłosierdzia. A dla niesprawiedliwych przygotował karę bolesną.
مشاری راشد العفاسی
قرآن - سوره ۷۶ انسان - آیه ۱
مشاری راشد العفاسی ترتیل
حالت پخش
تکرار آیه
مکث
اسکرول خودکار

باید بخوانید

اپ سلام قرآن

اپ شماره یک قرآن در کره زمین

اپ سلام قرآن
لطفا برای بهرمندی از تجربه مطلوب‌تر از مرورگرهای مطرح استفاده کنید.